Pagina's vertalen op een meertalige site gebaseerd op WordPress Multisite
Vertaal pagina's van de bronsite naar de taal van een vertaalsite in een WordPress Multisite-netwerk en maak die pagina's aan op de vertaalsite.

Integraties
We kunnen Gato GraphQL gebruiken om een meertalige site te maken op basis van een WordPress multisite-netwerk (waarbij elke site de vertaling voor een bepaalde taal is) zonder dat er andere plugins nodig zijn.
In de demovideo is er een meertalige site gebaseerd op een WordPress Multisite-netwerk, met 3 talen geconfigureerd als subdomeinen:
subdomain-multisite.local: Hoofdsite met broninhouden.subdomain-multisite.local: Site in het Engelses.subdomain-multisite.local: Site in het Spaansfr.subdomain-multisite.local: Site in het Frans
We vertalen de Classic editor-gebaseerde pagina's van de hoofdsite (met broninhoud) naar alle vertaalsites door de persistente query Translate pages for a multilingual site (Multisite / Classic editor) uit te voeren.
(Om inhoud te vertalen die is gebaseerd op de WordPress blokeditor, voer je de persistente query Translate pages for a multilingual site (Multisite / Gutenberg) uit.)
In dit voorbeeld is de hoofdsite met broninhoud in het Engels, en er is ook een vertaalsite in het Engels (onder en.subdomain-multisite.local). Wanneer de persistente query voor deze site wordt uitgevoerd, wordt de inhoud gewoon gekopieerd zonder dat er een vertaling wordt uitgevoerd.
Wanneer je de Spaanstalige (en ook de Franstalige) site als bestemming selecteert, wordt de inhoud naar die taal vertaald en worden de bijbehorende pagina's aangemaakt.
De persistente query logt in op de vertaalsite via WordPress-applicatiewachtwoorden.